Către fața nevăzută a New York-ului (roman)
|
Cartea este preluată spre distribuție de editurile: Vox, RolCris, Alfa & Omega, Lucman, Stand 200. În 2006 apare în lanțul Diverta, iar ulterior și la Intreprinderea de Librării București, Bibliostar, Arcadia, Libris Brașov, MM Star Sinaia, ajungând în peste 95 de unități comerciale din România. Romanul a fost apreciat în Australia, Canada, Germania și SUA, de către cititori ai literaturii românești, ajungând prin intermediul distribuitorilor individuali, sau accesând WWW.dol.ro, ori de la autor prin: geodinu_56@yahoo.com. Se pregătește pentru tipar, continuarea, intitulată: "În sfârșit America". Cartea poate fi cumpărată din unitățile mai sus menționate, la un preț ce variază între: 15- 20 lei. |
|
Capitolul 7 - Marele zbor
Răsfoiam, cred că de foame, revistele din spătarul scaunului din față... Îmi căzu în mână pliantul cu planul avionului. Citii rar ca la abecedar: DC 10. Privii namila zburătoare în care ne aflam și constatai că nu semăna de loc pe dinăuntru cu ce era pe dinafară. Răsfoii pliantul, încercând să mă lămuresc în ce fel de avion mă aflam. O făceam fără un scop anume. Poate că mă îndrăgostisem de mersul cu avioanele. Sau poate speranța că vine masa pe săturate și pe gratis... Sau poate că doream să fac pe intelectualul. Trăsei cu ochiul la ceilalți din jurul meu. Toți frunzăreau revistele. Desenul și instrucțiunile arătau ce trebuia să facem înainte de a ne mânca peștii în ocean. Privii toboganul gonflabil, gândindu-mă cine mai are curajul să se joace dându-și drumul la vale, când de jur împrejur este numai apă și când singurul loc solid este însuși avionul. Lăsai probleme în categoria filmelor științifico-fantastice, închisei pliantul și mă apucai să învăț spaniola, luând următoarea revistă. Era o revistă de mode. Cu paginile parfumate de la mâinile doamnelor care o frunzăriseră, sau poate de la eșantionul cu reclama noului parfum, revista părea atractivă. Începui să silabisesc în spaniolă, crezând că repetiția este mama învățăturii și că voi reuși să fac două lucruri sau chiar trei în același timp. Începui să învăț spaniolă. Trăsei discret cu urechea la persoanele din jurul nostru, care vociferau ceva, semn că nu așteptau masa de prânz. Limba suna frumos. Era o spaniolă vorbită ca-n filme, cursiv, nu ca la lecțiile de limbi străine de la televizor. Încet-încet, avionul se umplu de pasageri și primele urări de bun venit la bord se auziră în difuzoare. Foiala încetă ca prin minune, semn că toți luasem în serios spusele căpitanului, reașternându-se liniștea, dar pentru puțin timp. Urmă un nou instructaj, în trei limbi. Româna noastră lipsea. Copiai din instinct sau trăgând cu ochiul gesturile celorlalți. Nu era greu. Mai făcusem această treabă la plecarea primului zbor. În dreapta mea, Bogdan și Oana urmăreau și ei instrucțiunile. Docili, mai cu experiență, înțelegeau totul ușor. Oana fusese stewardesă. Știa bine lecția. Zborul avea să fie lung. Douăsprezece ore încontinuu, deasupra oceanului. Luai din nou, cu mai mare atenție, broșura cu pozele avionului și sării direct la ultima pagină, cea cu toboganul plutitor. Nu eram o fire fatalistă, dar ceva adevăr trebuia să fie la mijloc, din moment ce toate avioanele aveau așa ceva. Urmării instrucțiunile ce se auzeau din difuzoare și găsii sensul desenelor în caz de aterizare forțată. Pofta de mâncare îmi dispăruse, gândindu-mă că traversarea oceanului nu este treabă ușoară nici pentru pasageri. Strecurai o privire către ceilalți coechipieri și găsii că mai toți mormăiau ceva în șoaptă, semănând a rugăciune. Începui și eu să îngân ceva, deși nu știam prea bine ce. Îmi mai aminteam ceva de pe la Paște, ceva cu Doamne miluiește, popa prinde pește și preoteasa-l gătește, dar nimic concret în caz de naufragiu pe apă. Mă gândii dacă în neamul meu mai aveam pe cineva căzut cu avionul și găsii că nu. Mă consolai cu speranța că nu o să fiu tocmai eu primul. În fine, avionul se mișcă, făcând să vibreze totul, ca și cum ar fi fost gata să se dezintegreze. Privii afară pe geam, lungindu-mi gâtul pentru a căpăta ceva perspectivă, obturată de Bogdan și Oana. Vibratul se mai domoli, iar colosul prinse încet viteză. Revăzui de afară cu alți ochi hotelul nostru de trei zile și trei stele. Recunoscui geamul de la care privisem din interior toate cursele ultimilor douăzeci și patru de ore. Regăseam orașul cu un singur acoperiș altfel decât la aterizare. Parcă dorința de a reveni se mai domolise. Chiar și cu fata cea dragă de mână, locurile văzute rămân vechi. Curiozitatea de dincolo de geamurile fumurii dispăruse, știind aproape totul ce se ascundea în burta aeroportului. Ei dar Madridul! Da, Madridul este altceva. Este ca atunci când faci serenade unei fete frumoase al cărei chip îl vezi doar prin geam și, pe deasupra, te trezești cu o găleată cu lături în cap, pentru a te obliga să îți termini mai repede partitura. Adică pleci cu coada-ntre picioare, dar și mai dornic să revii. Cam așa priveam eu marele oraș, pe măsură ce avionul care zornăia din toate încheieturile se pregătea să se înalțe, urmând să traverseze Oceanul Atlantic prin porțiunea lui cea mai lată. Urechile mi se înfundară, podeaua se înclină ușor către spate, iar acoperișurile dispărură încet, unul după altul. Văzui cerul, cu norii lui, cu soarele lui, care mă obligă să închid ochii pentru a-mi proteja vederea de prea multă strălucire. Auzeam ceva în difuzoare, ceva oricum în limbi necunoscute, iar urechile înfundate mă duceau la gândul că totuși în aceste douăsprezece ore de traversare, dacă de mâncat pe săturate nu o să am parte, cel puțin limba spaniolă cu siguranță că o s-o învăț la perfecție. Continuam să văd doar cer, nori și soare. Plictisindu-mă, întorsei capul în direcție opusă și regăsii figura părintelui, prima din rândul din mijloc, rugându-se poate să ajungem cu bine pe pământ, unde, chiar și cu mâncare mai puțină, te simțeai totuși mai în siguranță. Șapca cu cozorocul cel lung rămăsese la locul ei, ca și cum ar fi fost lipită de cap. Mă întrebam dacă popa are chelie sau nu. Nu îl văzusem dându-și drăcia neagră jos din cap nici măcar pentru o secundă. Încet-încet revenirăm la orizontală. Becurile din tavan ne indicau că încă mai suntem în primejdie și că nu este recomandat să ne desfacem centurile de siguranță. Continuai să stau legat în scăunel, ca un copil handicapat. Unii, mai vechi în această navetă transoceanică, își puseseră deja ochelarii de cal pe ochi, pentru a putea adormi mai repede. Încercai și eu șmecheria asta, desfăcând pachetul de plastic așezat special la un loc cu revistele. Găsii lucruri interesante, pe care în primul moment fui tentat să le opresc pentru a le folosi în România, uitând de fapt unde mă duc. Păstrez și acum câteva obiecte care vor sta poate, împreună cu altele, într-un mic muzeu al celui ce dorește să emigreze invers, pe care am în plan să îl înființez. Ar fi o lecție bună pentru mulți care dau vrabia din mână pe cioara de pe gard. Desfăcui plicul cu ațe, ace de siguranță, nasturi, ac de cusut și pilă de unghii, gândind că mai degrabă sunt pregătite în caz de naufragiu pe o insulă pustie, unde cu siguranță am fi avut nevoie să ne coasem nădragii rupți în urma căzăturii din avion. Închisei pliculețul frumos realizat și citii cu mare mândrie: Iberia! Becul din tavan cu simbolul centurii de siguranță se stinse. Se auzii un oftat general, iar centurile începură să se desfacă. În sfârșit, putui lungii gâtul să văd afară Spania, cu munții Pirinei. Mă obișnuisem cu imaginile din avion, gândind mult mai lucid la ce vedeam jos. Respiram normal, fără a mi se mai accelera suflarea la vederea unor locuri știute doar din cărții. Timpul trecea repede. Aproape că uitasem de Crăciunul prematur. Începurăm să ne acomodăm cu noua locație. Aparatul de fotografiat al lui Bogdan intră în funcțiune, ca și cum urma coborârea și nu trebuia să pierdem ocazia. În fine, începea să miroase a bine. Veneau primii covrigei la pungulițe umflate cu aer. Trei covrigei. Buni și ăștia. Luai punguța și începui lecția de spaniolă, pronunțând primul cuvânt: Gracias Stewardul, un tip îmbrăcat precum generalii de la marile hoteluri, mă privi cu simpatie și plecă mai departe. Păruse un tip intransigent. Aș mai fi dorit unul, dar... Pe celălalt rând, stewardesa împărțea aceleași daruri de Crăciun. Covrigei cu aer. Începutul părea promițător. Îmi pipăii burta deja suptă și gândii că o cură de slăbire nu mi-ar strica. Aș impresiona Immigration-ul mai mult, aș devenii cetățean american din primul tur, iar la toamnă aș putea merge la cules de vie la mama la grădină, potolindu-i lacrimile care mă împiedicaseră să emigrez în vară. Covrigeii făcură minuni. Îmi tăiară brusc foamea. Privii ceasul de la mână, mă uitai la Bogdan cu reproș, mormăind ceva printre dinți, care ținea loc de: mă-ta și cu banii ei, și încercai să dorm, pentru că mierea o dădusem sârbilor. Sârbii, bine mersi, grași și frumoși, ronțăiau la covrigei, râdeau, zâmbeau și mai pe furiș unul mai de-al lor o ciupea pe Duda de obraz. O lăsai pe mititica în pace, să o ciupească altul mai cu vână, și încercai să dorm, în speranța că somnul este un sfetnic bun. Dar povestea cu somnul la mine e boală veche. Nu vine când vreau. În plus, mă mai apucă și gândurile. Imaginația îmi fuge aiurea, ba la prieteni, ba la dușmani. Alesei subiectul preferat în caz de criză. Soacra. Este bine când ai o soacră și mai ales când e și... cu clonțul mare! Nu te plictisești, iar foame îți trece de tot. Doar înjuri. Înjuri birjărește, că tot nu te aude. Un nou freamăt mătură aeronava. Venea sucul. Sucul dătător de energie, la cutiuțe de carton și cu pai în ele. Ca în filmele americane. Ce grozav! Totul venea aici la țanc. Ca la spital, când picăturile din perfuzie nu te îngrașă, dar nici nu te lasă să mori. Mă rugai să vină pe rândul nostru stewardesa. La femei aveam mai mult succes. Poate o impresionam cu barba mea roșcată și mai ceream unul. Două sucuri nu stricau. Aș fi putut cere pentru Oana, spunând că este gravidă. Dar erau și aici mai multe dileme. Oana avea bărbat. Și ea dorea poate două și îi furam pontul. Ultima dată când băusem apă fusese ieri. Ușor de ținut minte. Sorbii din suc cu orice risc și mă grăbii să fiu printre primii la toaletă care crea deja probleme. Încuietoarea ușii era foarte modernă. Trebuia să citești instrucțiunile ca să poți deschide, iar instrucțiunile nu erau ușor de găsit. Mai cu intuiția, mai cu ajutorul celui de dinaintea mea, reușii să intru în cele din urmă. Revenii la locul meu țanțoș, de parcă lucram la Tarom. În fine, sucurile erau într-adevăr ca perfuziile, simțindu-mă înviorat doar cât stăteam jos. Cum mă ridicam brusc, cum vedeam roșu în fața ochilor și ăsta nu era semn bun. Mă gândisem la bietul socru-meu, cât o fi suferit în primele trei luni de emigrare, care au fost si ultimele din viată, ajungând la concluzia că primele trei luni sunt cele mai grele. Închisei ochii, dar nu adormii. Nu pentru că nu aș fi dorit! Cred că era o combinație de foame, lașitate și nebunie. Timpul trecea și trecea în avantajul nostru, pentru că începuse să miroase a mâncare caldă, determinându-mă să deschid ochii. Stewardesele împingeau de cărucioare de ziceai că urcau dealul. Lume turbată după mâncare nu mai văzusem de pe vremea când se dădea salam pe buletin. Toți vorbeau în cor ca la birt. Uitaseră de filmul din tavan, de dormit, sau de privitul la oceanul care nu se mai termina. Primii aburi de mâncare făcură ca trupa de sârbi să se exprime ca în grecește: Epaaa!!! Nu știu nici astăzi ce înseamnă, dar cred că este sinonimul scâncetului unui bebeluș la vederea biberonului. Și pe mine ce-i drept, mirosul apetisant de mâncare mă făcuse să uit de dușmani. Urmăream în paralel atât tăvile de plastic pline cu nimicuri, cât și fețele sârbilor. Cutiile cu bere pocneau, norocul dat în treisprezece limbi străine înfrățea pasagerii, doi bebeluși care dormiseră profund începuseră să țipe speriați de hărmălaia creată, iar sârbii sorbeau bere, râgâiau și strigând: Epaaa! Stewardesele speriate se opriseră la jumătatea avionului, neștiind ce trebuie făcut Ei bine, sârbii noștri, pentru că acum aș putea să îi numesc așa, începuseră ,,Crăciunul prematur. Primul rând de bere, sorbit pe stomacul golit cu trei zile mai înainte, le produsese un șoc mintal, ca la militarii în termen când se văd afară în stradă. Băieții noștri uitaseră unde sunt și unde merg. Cumpăraseră din start multă bere și se puseseră întâi pe chefuit, în timp ce unul începuse să sughită, semn că alcoolul i se suise la cap. Pasagerii din jur se panicară, cei doi bebeluși își ascuțiră țipetele, iar stewardesele chemară stewardul, care calmă spiritele. Somnul profund după masa de ,,Crăciun fu ca o țigară bună după cafea. Dejunul oferit de Iberia ne umpluse mațul și ne adormise pe loc. Dormisem profund și mult, pe săturate, trezindu-mă după șase ore, mult mai optimist si cu o dorință regenerată de aventură. Privii pe geam afară și zării coasta Americii de Sud, care era așa cum o știam eu din atlas. De la înălțime, putui vedea curba pronunțată a continentului ce mergea către Panama, iar imaginația mea lacomă mă duse către canalul cu același nume. Avionul cobora încet, reducându-mi perspectiva peisajului, iar emoția că dintr-o întâmplare nefericită reușeam să văd continentul sud-american mă făcu să mă simt un Columb al familiei. Venezuela nu este o țară la îndemâna oricui și să fii la o palmă de Ecuator e un lucru incredibil, îmi spusei, găsind astfel sensul acestei aventuri ce abia începuse. Ritualul aterizării, care se asemăna cu al decolării, mă obligă la o repetiție a gesturilor și, cu centura bine strânsă, priveam cu un ochi peisajul de-afară, iar cu celălalt ceasul de la mână, încercând să ghicesc ce fac acum cei de acasă. Ideea că, în urma lungii călătorii, ne despărțeau șapte fusuri orare, mă fascina și mă făcea să mă întreb dacă cei din țară dorm sau nu. Roțile avionului scârțâiră pe betonul încins de soarele tropical, iar palmele noastre aplaudară ca la un concert de rock. Privind afară pe geam palmierii naturali care se încovoiau de la briza oceanului, gândii recunoscător la puterea divină care crease oamenii deștepți, pământul și apa, aerul ce ne ținuse ca o pernă, mulțumit că totul se terminase cu bine. Eram în Caracas, Venezuela. (va urma)
|